Sinta-se em casa
Hello, everybody!
Estamos começando uma nova jornada no Blog BOM SABER da Fatec Jaboticabal! Por aqui, vamos falar um pouco sobre a língua inglesa... sim, a língua de Shakesperare e dos Yankees.
Hoje, estima-se que aproximadamente 1 bilhão de pessoas falem inglês e o idioma é considerado a lingua franca, ou seja, a língua pela qual a maior parte da população de outras línguas se comunica mundo afora.
E, nada melhor pra começar, que expressões usadas para você se sentir à vontade por aqui!
So, make yourself at home and thanks for joining us!
Quando queremos que uma pessoa se sinta em casa, podemos usar duas expressões bem conhecidas: Make yourself at home e Help yourself. Mas você sabe qual a diferença entre elas?
No entanto, existe uma outra forma de dizer "sinta-se em casa, fique à vontade", quando sua visita já não é lá tão visita, e você dá a ela liberdade para, por exemplo, abrir a geladeira e se servir do que quiser. Nesse caso, usaríamos help yourself, ou seja, em português, também teríamos algo como "sinta-se em casa, fique à vontade", mas, em inglês, usamos essa forma diferente.
Você está, então, com suas visitas, e para que todos possam, sem cerimônia, pegar uma cerveja, que está, (deliciosamente) esperando na geladeira, você pode dizer: "There's beer on the fridge, please, help yourself!". Assim, os convidados sabem que podem se servir à vontade, indo até a geladeira, sem ter que pedir que você pare de tomar a sua cerveja para servi-los.
Existe também a expressão suit yourself, que é usada quando alguém decide fazer alguma coisa da forma que deseja, mas essa forma não é a que você deseja, mas sabe que a pessoa está tomando a melhor decisão para si. Por exemplo, imagine que você quer ir a uma festa e quer que sua BFF (best friend forever) vá com você. Mas, ela diz que está cansada e que vai direto pra cama. Você insiste, mas ela não arreda pé. Você pode dizer pra ela suit yourself como uma maneira de reconhecer que mesmo que não concorde com a decisão dela você não vai mais insistir ou tentar convencê-la:
Então, querides, fiquem à vontade no nosso blog.
Make yourself at home and help yourself de todo o conteúdo por aqui!
See you!
Profa. Priscilla Ferro
REFERÊNCIA:
GIMENEZ, Telma et al . Inglês como língua franca: desenvolvimentos recentes. Rev. bras. linguist. apl., Belo Horizonte , v. 15, n. 3, p. 593-619, Sept. 2015 . Available from Scielo access on 14 Sept. 2020.
Imagem 02 - Valeria Z (Texto Priscilla Ferro)
Comentários
Postar um comentário